НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ (THE INDEFINITE ARTICLE)
1. Неопределенный артикль а произошёл от
числительного one один, поэтому может определять только исчисляемые
существительные единственно го числа.
Неопределенный артикль имеет две формы: a,
если стоящее после него слово начинается с согласного звука:
a book - книга
a flag - флаг
и an, если стоящее после него слово
начинается с гласного звука:
an army - армия
an hour's walk - часовая прогулка
2. Неопределенный артикль употребляется в
следующих случаях:
a. Если о предмете (или лице) упоминается
впервые и он не известен собеседнику:
A boy is standing
at the window. У окна стоит мальчик (какой-то неизвестный
мальчик).
b. Если предмет (или лицо) рассматривается
как один из многих таких же, на что чаще всего указывает определение:
My elder brother
lives in a big city. Мой старший брат живет в большом городе (в
одном из многих больших городов).
c. Если о предмете (или лице) говорится
как о представителе всего класса:
A cadet is a
student of a military school. Курсант - это учащийся
военного училища (любой курсант).
d. Если существительное является именной
частью составного именного сказуемого:
My friend's father
is a worker and my father is an officer. Отец
моего друга-рабочий, а мой отец-офицер.
e. После слов rather, quite, such, what (в
восклицательных предложениях) и после оборота there + to be, стоящих перед
исчисляемыми существительными:
She was such a
good student!
Она была такой хорошей студенткой!
There is a forest
near our village.
Около нашей деревни есть лес.
f. В словосочетаниях once a day (week,
month, year), at a time, in a minute, not a word, когда неопределенный артикль
по своему значению соответствует числительному one один:
I'll be back in a
minute.
Я вернусь через (одну) минуту.
She uttered not a word.
Она не произнесла ни (одного) слова.
g. В словосочетаниях a great deal (of), a number
(of), a great many, a little, a few и др., а также в словосочетаниях to be at a loss,
to be in a hurry, as a rule, it's a shame, it's a pity, to have a walk, to have
a smoke и др.:
Let's have a rest!
Давайте отдохнем!
It's a pity I was
not present at your lecture.
Жаль, что я не присутствовал на вашей
лекции.